• HOME
  • GAMES
  • MOVIES
  • NOTIZIE
  • GUIDE
  • APPROFONDIMENTI
  • CHI SIAMO
  • CONTATTACI
  • ANIME / MANGA
  • LA REDAZIONE
Facebook Instagram
Kaleidoverse
  • HOME
  • GAMES
    • NOTIZIE
    • GUIDE
    • APPROFONDIMENTI
    • RECENSIONI
    • ANTEPRIME
    • PROVATI
    • SPECIALI
  • MOVIES
    • APPROFONDIMENTI
    • EASTER EGG
    • RECENSIONI
    • NOTIZIE
    • SPECIALI
  • ANIME / MANGA
    • NOTIZIE
    • APPROFONDIMENTI
    • RECENSIONI
  • NOTIZIE
  • GUIDE
  • APPROFONDIMENTI
    • ESPORT
    • INTERVISTE
    • OPINIONI
    • VR
Kaleidoverse
Home»Interviste (app)»Intervista a Mirko Cannella: tra doppiaggio, teatro e non solo
Interviste (app)

Intervista a Mirko Cannella: tra doppiaggio, teatro e non solo

Giulia GaliziaBy Giulia Galizia11 Ottobre 2023Nessun commento14 Mins Read
Facebook
Mirko Cannella intervista
Share
Facebook Twitter Email WhatsApp

È difficile credere che una persona così dolce e gentile possa essere la voce del terribile Billy di Stranger Things, il caotico fratello di Max. Eppure Mirko Cannella (protagonista di questa intervista) è proprio il doppiatore, tra gli altri, di Dacre Montgomery, appunto Billy di Stranger Things. Sebbene il personaggio non possa essere il più diametralmente opposto rispetto all’amabile doppiatore, la situazione non è che una conferma a quanto probabilmente già in molti sapevamo, ovvero che Mirko Cannella è un artista di gran talento. Nato nel 1992 a Roma, ha cominciato a doppiare a 12 anni, nei primi anni 2000, dopo aver osservato con curiosità e interesse il papà svolgere il ruolo di assistente nelle sale di doppiaggio.

Dopo aver intervistato Alessandro Campaiola, siamo riusciti a incontrare Mirko e a farci raccontare il suo punto di vista di questo affascinante mestiere. Doppiatore di un’infinità di personaggi conosciutissimi al pubblico, Mirko si divide tra palco e sala di doppiaggio e probabilmente lo riconoscerete da prodotti come Riverdale, La casa di carta e il più recente appena uscito al cinema Assassinio a Venezia. Se volete rimanere aggiornati sulle notizie dal mondo del cinema, degli anime, dei videogiochi e molto altro, unitevi al nostro canale Telegram e continuate a seguirci sul sito Kaleidoverse ma intanto venite con noi in questo piccolo viaggio nella vita e nei pensieri di Mirko Cannella.

Mirko Cannella - leggio
Fonte: vixvocal

Come sei entrato nel mondo del doppiaggio? Quando hai capito che nella vita avresti voluto fare questo mestiere?

Fin da piccolo volevo fare l’attore. Quando alle elementari ci chiedevano “che lavoro vuoi fare da grande?” io dicevo “l’attore”. Ma c’era un grande problema di fondo… ero molto timido! Volevo farlo, ma mi vergognavo tantissimo quindi spesso mi autosabotavo, mi bloccavo da solo. Mio padre è un assistente al doppiaggio, quindi mi capitava di seguirlo al lavoro quando ero piccolo e quel mondo mi affascinava. Inoltre, il doppiatore è un attore… quindi avrei fatto jackpot se avessi potuto fare entrambe le cose! Ma anche a microfono mi vergognavo! Davvero, anche nella sala buia, da solo ero imbarazzatissimo. Ero talmente timido che in situazioni in cui mi chiedevano di dire piccole frasi, io proprio non parlavo, dicevo solo di no con la testa.

Col passare degli anni però ho continuato ad assistere a dei turni, perciò quando ho compiuto 12 anni ho detto basta e ho deciso di provare a parlare. Mi sono buttato, ho cominciato doppiaggio e ho fatto un corso di teatro per migliorare la parte attoriale. Dopo il liceo ho fatto un’accademia a Roma… dove tra l’altro ho conosciuto quelli che sono diventati gli altri elementi della compagnia i Pezzi di nerd (nda: compagnia con la quale Mirko recita portando spettacoli in tutta Italia). Quindi questo è sempre stato il mio sogno. Negli sport in generale ero discreto ma non tanto da fare carriera. Mi piaceva studiare ma non così tanto da pensare a un lavoro come l’ingegnere, l’architetto o cose simili. Fare l’attore mi piaceva come idea anche perché mi avrebbe permesso di vivere tante vite in una. Mi faceva sognare come cosa.

Se mi ricordo ti sposo Mirko Cannella
Fonte: I pezzi di Nerd

Se avessi una pistola puntata alla tempia e dovessi scegliere tra il palco e il microfono… riusciresti a scegliere? Se sì, quale?

Non posso rispondere palco con microfono? Seriamente, al momento se proprio proprio dovessi scegliere direi microfono. Più che altro perché mi dà da vivere… ma anche se non fosse per quello mi tolgo più soddisfazioni col doppiaggio, visto che a livello di carriera sono più avanti. L’obiettivo è di arrivare col teatro a togliermi certe soddisfazioni come col doppiaggio, anche se se ne parlerà col tempo. Puntiamo in alto, coi Pezzi di Nerd andiamo già in teatri grandi, anche da 500 posti, il che è fantastico visto che non siamo ancora molto conosciuti. L’idea è di farci conoscere di più e di andare in teatri sempre più grandi e importanti così da avere anche una carriera teatrale. Per ora continuiamo il tour dello spettacolo Se mi ricordo ti sposo (nda: già passato a Roma al Teatro dei Servi) al Teatro Martinitt a Milano dal 16 al 26 novembre.

Rio - la casa di carta; intervista Mirko Cannella

Riguardi i prodotti che doppi? Ne sei fan?

Sì, assolutamente! A volte vado avanti nel prodotto proprio solo per vedere le mie scene, così vedo se sono soddisfatto o meno del lavoro svolto. In genere non lo sono, in realtà. Sono molto autocritico e vorrei sempre fare di più. Tuttavia, mi è capitato di riguardare tutto il prodotto in questione, o di diventare un fan. Tipo de La casa di Carta o di Stranger Things. Riverdale per esempio l’ho guardato meno perché non è il mio genere, sebbene sia un’ottima serie, quindi magari rientra in quelle cose dove mi riascolto per crescita personale ma non guardo proprio tutte le scene. Poi dipende, se sono prodotti da cinema cerco di andare sempre. Perché fa un altro effetto sentirsi in sala.

Guardare un qualcosa nel quale c’è la tua voce è comunque distraente. Tendo a non capire a volte bene la trama perché magari mi distraggo ad ascoltare e a pensare: “L’avrei dovuta fare così!”. Però non ho paura di riascoltarmi. Diciamo che se voglio godermi il prodotto devo guardarlo almeno un paio di volte, così alla seconda mi godo il tutto.

Berlino - La casa di carta

Dei tuoi prodotti più famosi, ma in generale, sei contento di aver doppiato il tuo personaggio, o ti sarebbe piaciuto doppiare qualcun altro?

Sì mi è capitato di essere in un prodotto e di preferire un altro personaggio nella storia! Adoro Rio ne La casa di carta, ma preferisco, da fan, il professore o Berlino, personaggi che tuttavia non potrei doppiare perché ho un range vocale troppo diverso (nda: con range vocale si intende l’età che una voce dimostra. Si parla di range perché una voce può coprire personaggi dai 15 ai 30 anni, ad esempio, a seconda della modulazione che un attore/doppiatore riesce a svolgere). Sono personaggi che sono stati doppiati magistralmente dai miei colleghi, però sì da fan mi capita di apprezzare altri ruoli in prodotti nei quali io ho dato voce a qualcuno.

Mirko Cannella - premio Accolla
Fonte: voci.fm

Hai un idolo nel mondo della recitazione e/o nel mondo del doppiaggio? Qualcuno che ammiri o che ti è di ispirazione?

Ne ho una marea! Attuali senza alcun dubbio Simone d’Andrea, Angelo Maggi, Stefano De Sando, Stefano Crescentini, Francesco Pezzulli. Per quanto riguarda le donne: Domitilla d’Amico, Claudia Catani, Chiara Colizzi. Potrei fare un elenco infinito. Per quanto riguarda ragazzi più della mia età potrei dire Flavio Aquilone o Davide Perino… sono tanti i punti di riferimento da cui si cerca anche di ispirarsi o rubare, come si dice in gergo. Ma d’altronde sono professionisti che fanno certe cose con una naturalezza tale che sarebbe impossibile non ammirarli. Un altro è Nanni Baldini, sul quale feci anche un tema alle scuole medie.

Per quanto riguarda il teatro, sicuramente Gigi Proietti, che tra l’altro ha anche fatto doppiaggi straordinari. Ci sono moltissimi attori meravigliosi, ma Proietti è l’Attore con la A maiuscola. Tra l’altro ho avuto anche il piacere e l’onore di conoscerlo e mi venne anche a vedere quando ero io sul palco. Era davvero un artista fantastico, oltre che una persona squisita.

Titanic - Di Caprio

Se potessi doppiare o recitare in qualsiasi prodotto di qualsiasi epoca e qualsiasi genere… c’è qualche personaggio che sai ameresti o avresti amato impersonare?

Titanic. Senza togliere nulla a chi l’ha doppiato, Francesco Pezzulli è stato meraviglioso, e lo è tuttora su Di Caprio e io ero ovviamente bambino. Però se ora facessero un nuovo Titanic mi piacerebbe poter doppiare un personaggio come Jack su un film del genere. Quello è il sogno. Per quanto riguarda il teatro, in realtà non ne ho uno. Anche perché siamo abituati a fare spettacoli che scriviamo noi. Potrei dirti qualche cosa da Shakespeare, ma ti rispondo invece che vorrei interpretare la prossima commedia che scriveremo e porteremo in scena coi Pezzi di Nerd. Tra l’altro che stiamo già scrivendo e che porteremo in scena da maggio cominciando a Palermo.

Sei andato anche ai soliti ignoti l’anno scorso, com’e stata l’esperienza?

Sì! Che meraviglia che è Amadeus! L’unica sfortuna è che l’abbiamo registrato quando ancora eravamo un po’ in allerta COVID, quindi non ci si poteva avvicinare troppo per fare foto o altro. Giustamente un volto così noto come è Amadeus non poteva rischiare di ammalarsi. Però lui è stato molto carino. Durante una pausa della trasmissione (quando si passava dalla fase iniziale a quella del parente misterioso), è venuto a parlare con me dicendomi che aveva visto molte serie in cui ho prestato la voce. Siccome ha un figlio adolescente si sono guardati insieme La casa di carta, Stranger Things… mi ha fatto molto piacere perché si è proprio avvicinato lui e non era tenuto. Purtroppo non ho nemmeno potuto salutarlo a dovere perché loro dovevano registrare un’altra puntata e io dovevo scappare a un turno. Però è stata proprio una bella esperienza.

Jughead - Mirko Cannella

Forse questa è una domanda banale, ma la chiedo sempre perché è interessante parlare di queste (eventuali) esperienze. Ti è capitato di incontrare attori che hai doppiato?

Non ancora! Ci sono andato vicino con Jughead di Riverdale nel 2019 perché doveva venire a Milano a una fiera proprio quando io ero in città per uno spettacolo. Solo che all’ultimo ha avuto un altro impegno negli USA e non siamo riusciti a incrociarci. Spero un giorno di vederlo, lui o magari qualcun altro che doppio spesso.

Mickey - Mirko Cannella

Ora mi piacerebbe parlare di cose purtroppo estremamente attuali, soprattutto dopo lo sciopero del doppiaggio avvenuto all’inizio di quest’anno. L’intelligenza artificiale comincia ad essere un argomento estremamente spinoso, non solo per i doppiatori. Come la vedi la situazione?

Eh… è tosta, molto. Più che altro perché anche sui social mi capitano dei video nei quali parlano delle voci di persone che magari non ci sono nemmeno più. E questo mi fa innervosire perché non è corretto usare voci di persone in generale, ma soprattutto di persone che non ci sono più. Si sta un po’ oltrepassando il limite, a parer mio. Quindi bisogna già oggi regolamentare certe cose, non solo in questo ambiente. So che si stanno movimentando, Daniele Giuliani (nda: attore, doppiatore, direttore di doppiaggio e presidente dell’ANAD – Associazione Nazionale Attori Doppiatori) è andato a Bruxelles proprio per parlare di questa questione.

Rischiamo tutti quanti, non solo per la voce ma anche per il viso, il cinema. Prima o poi riusciranno a replicare anche quello. Quindi è abbastanza complicato. Si rischia veramente di non dare la possibilità a tante persone di lavorare e fare questo mestiere. Sono preoccupato, sì. Più che altro non può essere limitante, un’intelligenza artificiale può essere utile ma solo se a servizio dell’arte, non in sostituzione.

Sonic il supersonico

Secondo te cosa si potrebbe migliorare nel mondo del doppiaggio?

Sicuramente il rinnovo del contratto porterà dei benefici (nda: il contratto collettivo nazionale di lavoro per il doppiaggio è stato firmato nel 2008 e dovrebbe essere rinnovato a breve). I tempi lavorativi saranno più dilatati, abbiamo avuto anni in cui i tempi erano brevissimi per fare prodotti anche grossi. Quando è così la qualità si abbassa non per volontà nostra. Quindi col nuovo contratto nazionale la situazione dovrebbe essere migliore. Dovrebbero abbassare il numero di righe a turno e così ci sarà più tempo per fare le scene dei prodotti.

Aumentando il tempo a disposizione si migliorerà la qualità. Nel cinema le cose si possono fare e rifare, si preparano prima di girare. Noi nel doppiaggio non sappiamo mai cosa andiamo a fare prima di entrare in sala e tante volte cambiamo molti personaggi in una giornata. Quindi aumentando il tempo di lavoro e diminuendo le righe dovrebbe aumentare anche la qualità dei prodotti. Ed è la base per contrastare l’intelligenza artificiale. Perché più abbassiamo la qualità più rischiamo davvero la sostituzione di questo mestiere con un computer. Se il lavoro è di ottima qualità invece possiamo contrastarli.

Peter Dunkirk - Mirko Cannella

Ti è mai capitato di dover doppiare dei prodotti censurati per motivi di privacy o spoiler? Quindi i famosi schermi neri con un bollo libero sul volto dell’attore.

Sì a seconda del prodotto ci sono varie censure. I film molto aspettati ce li fanno spesso vedere in bianco e nero con dei watermark sopra della casa di produzione o simili. Ma capita che censurino tutto tranne la faccia dell’attore che doppi. In realtà è terribile perché non hai idea di cosa ci sia intorno all’attore, chi c’è, dov’è l’interlocutore… è vicino o lontano? A seconda di dove sono gli altri cambia l’emissione vocale. Lo capisci anche dalla cuffia ma col girato è più facile e immediato. In più si mette molto in difficoltà anche il direttore del doppiaggio, perché è l’unico che ha visto tutto il prodotto e a memoria deve sapere cosa succede, perché stanno succedendo certe cose e come sono gli ambienti.

Complica moltissimo la vita. Ricordo che per Il Trono di Spade o anche Dunkirk… non si vedeva nulla. Vedevi questo cerchietto che si spostava di continuo. Poi si fa, si fa tutto, però sarebbe tutto più semplice se vedessimo la scena nella sua interezza. Anche perché ci fanno firmare tantissimi accordi di riservatezza, quindi è difficile che spoileriamo, se non impossibile.

Satoru Matsudo intervista Mirko Cannella

Stiamo arrivando alla fine dell’intervista, quindi per passare a delle note più divertenti, domande botta e risposta!

  • Film preferito o serie preferita?
    Breaking Bad.
  • Personaggio preferito che hai doppiato?
    Satoru Matsudo di Lost Man Found su Disney+. Poco conosciuto ma è un personaggio da mille sfaccettature che ho adorato doppiare.
  • Personaggio più difficile che hai doppiato?
    Mickey Milkovich di Shameless o Billy di Stranger Things.
  • Personaggio a cui ti sei affezionato per la sua storia?
    Jughead di Riverdale e Rio de La casa di carta.
  • Preferisci doppiare film, animazione o telenovelas?
    Film, decisamente!
  • Tè o caffè?
    Decaffeinato.
  • Fiordilatte o cioccolato?
    Cioccolato fino a che non ho cominciato a soffrire di reflusso. Però lo adoro troppo, quindi… cioccolato, ma in piccole quantità.
  • Mare o montagna?
    Mare.
  • Rio o Jughead?
    Impossibile rispondere! In questo momento ti rispondo Jughead ma perché ho appena finito di doppiarlo e ho il cuore a pezzi. Di solito rispondo Rio per la serie però… Jughead mi ha dato di più, mi piace meno la serie, ma è voce narrante e protagonista. Diciamo entrambi per motivi diversi.

Billy - Stranger Things

Se dovessi dare un consiglio a chi si vuole approcciare a questo mondo, del doppiaggio o della recitazione. Cosa diresti?

Consiglio di partire dal teatro. Facendo dizione, recitazione… a quel punto capisci se davvero ti piace questo mestiere. Poi ti puoi specializzare nel doppiaggio. Senz’altro è diverso, ogni ramo ha le sue particolarità. Non è detto che un bravo attore di teatro diventi un bravo doppiatore, così come un bravo attore di cinema potrebbe non essere altrettanto talentuoso a microfono, sebbene essere attori aiuti infinitamente. Lì sta molto anche all’impegno, all’attitudine. La base è essere attori, comunque. Quindi cominciate da là. Altrimenti a leggio avete dizione perfetta e voce perfetta ma manca l’anima, manca la recitazione.

E in ultimo, ma non per importanza: cos’è doppiare per te? Che sensazioni hai quando entri in sala?

Doppiare vuol dire vivere varie vite in breve tempo. Uso le mie sensazioni al servizio del personaggio, anche perché se così non fosse mi scollerei dalla loro faccia, se usassi del tutto le mie emozioni senza mettermi nei loro panni. In una giornata, come dicevo prima, il doppiaggio mi permette di cominciare da un principe per arrivare a un gangster per poi finire con un personaggio simpatico. Quindi rispetto ad esempio al teatro, in cui hai un personaggio tuo per un po’ di tempo, il doppiaggio mi permette di spaziare e di sognare, di volare. E soprattutto di vivere vite che non vivrei mai. Le sensazioni sono dei personaggi e io uso le mie seguendo il loro operato.

Condividi:

  • Fai clic per condividere su Facebook (Si apre in una nuova finestra) Facebook
  • Fai clic per condividere su X (Si apre in una nuova finestra) X

Correlati

Doppiaggio La Casa di Carta Mirko Cannella Riverdale Stranger things
Share. Facebook Twitter Email WhatsApp
Giulia Galizia
  • Instagram
  • Tumblr
  • LinkedIn

Attrice e appassionata di canto, cinema, animazione, fiabe e danze storiche. Ha studiato doppiaggio cinematografico e al momento si destreggia per entrare in quell'affascinante mondo. Laureata in Scienze della Formazione Primaria all'Università di Modena e Reggio Emilia, dove ha conseguito anche un dottorato di ricerca in Scienze Umanistiche. Bilingue inglese è appassionata di scrittura fin dal 2011 quando pubblicò il suo primo racconto "Confessione" nel libro "Il sogno di Agnese - L'inferno è Immobile".

Related Posts

All Her Fault Recensione episodi 5 e 6: tutti contro tutti

9 Dicembre 2025

The Mighty Nein episodio 5 Recensione: fuoco e fiamme

5 Dicembre 2025

Educazione criminale Recensione: un road movie sanguinolento

5 Dicembre 2025

Oh. What. Fun. Recensione: buon Natale mamma?

3 Dicembre 2025
Add A Comment

Leave A Reply Cancel Reply

Articoli recenti
  • All Her Fault Recensione episodi 5 e 6: tutti contro tutti
  • One Piece capitolo 1168 Recensione: ritorno alle origini
  • The Mighty Nein episodio 5 Recensione: fuoco e fiamme
  • Educazione criminale Recensione: un road movie sanguinolento
  • Oh. What. Fun. Recensione: buon Natale mamma?
Commenti recenti
  • Daniela su Paradise Recensione dei primi tre Episodi
  • Marco su Paradise Recensione dei primi tre Episodi
Kaleidoverse
Facebook Instagram YouTube LinkedIn
  • CHI SIAMO
  • CONTATTACI
  • LA REDAZIONE
© 2025 Kaleidoverse

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept”, you consent to the use of ALL the cookies.
Cookie settingsACCEPT
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Sempre abilitato
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDurataDescrizione
cookielawinfo-checbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
ACCETTA E SALVA